PREVIEW

... "What you said is too hurtful, why can't I be promoted quickly?"

"Unless you are like Major General Fuxing." f𝘳e𝒆w𝗲𝐛𝘯𝐨νe𝚕.co𝓶

Lin Fu rolled her eyes and didn't argue with him, "What I want to say is that I am to the empire now, just like Teresa was to me just now, and I can be controlled by people at will. The identity of the exiled princess is not as important as the Duchess of Inmorais, and she can protect herself better. At least being a queen, let alone, I don’t want t ...

YOU MAY ALSO LIKE
What Happens When the Second Male Lead Powers UpChapter 203: Purple Tulip (10)
 11.1k
4.5/5(votes)
AdventureComedyFantasyMystery

I was transported into the romantic fantasy novel my younger sister was reading, not as the male lead but as the second male lead. If I remember correctly, this punk is fated to go into war in the future and die in the male lead’s place.

Okay, I’ve made up my mind. Let’s not go anywhere near the main characters and stay healthy until I can go home.

Dear readers! Fresh green style, maybe you will like it more in .

MTL - Peach and Plum Do Not Speak (The Silent Cherry And Plum Blossoms)Chapter 147
 42.8k
4.8/5(votes)
Yuri

This novel is also known as The Silent Cherry And Plum Blossoms

This is an age-gap story. Bai Fumei Gentle Royal Sister & Ruan Meng Xueba Girl HE Xiang

Tao Anzhi: Yanxi, do you love me?
Yan Xi: Tao Tao, of course I love you.
Tao Anzhi: So do you like me?
Yan Xi: Tao Tao… I can’t…

Content tags: A match made in heaven
Protagonist: Yan Xi, Tao Anzhi ┃ Supporting roles: Gao Jiming, Liao Chengyu, Xu Jiaer, Yang Mengmeng ┃ Others: cultivation, age difference

- Description from novelbuddy

Transmigration: I Became The Daughter Of A Family Of VillainsChapter 455 - Face It With a Smile
 7.1k
3.8/5(votes)
Romance

When I woke up, my father was a nouveau riche whom everyone despised, and I had five great brothers: a black actor in the entertainment industry, a useless lawyer in the field of law, a sickly quack in the medical field, a plagiarizing dog in the design industry, and a school bully.

CULPA NUESTRA③ (OUR FAULT) ENGLISH TRANSLATIONChapter 62: EPILOGUE NOAH
 47
4.5/5(votes)
FantasyRomance

Fast-paced and sizzling with a forbidden enemies-to-lovers romance, My Fault is the first book in Mercedes Ron’s Culpable trilogy. This suspenseful YA series untangles the threads of love, trauma, and secrets, perfect for fans of Ugly Love and After.Noah and Nick’s relationship started with the most passionate of fires, but after Noah’s mistake, it might have all just gone up in smoke. Nick can’t forgive her. Can’t trust her. Can’t be with her—but he also can’t stay away from her, no matter how he tries. And their inevitable crash back together will ignite the wildest flames yet. But Nick and Noah’s red-hot collision course is marked with a new and dangerous set of challenges, and the stakes aren’t just broken hearts—they’re life and death. The two will have to decide once and for all if they are truly made for each other, or if burning everything to the ground is their only chance at a future. Love might not be enough to save them, and sometimes even | forgiveness can’t fix what’s been broken.As the translator of the Culpable trilogy series Culpa Mia,Culpa Tuya,Culpa Nuestra ; by Mercedes Ronn, it is important to address the readers with a respectful permission and advice. Firstly, it is important to acknowledge that the story belongs to the author and all rights are reserved to her. As the translator, I've been granted permission to translate the story into English for a wider audience. Secondly, it is important to advise the readers to approach the story with an open mind and respect for the cultural and societal norms presented within it. The story is set in Spain and deals with themes such as love, family, and societal expectations. Some readers may not be familiar with these themes or may have different perspectives on them, but it is important to approach the story with an open and respectful attitude. Lastly, any criticism or feedback should be constructive and respectful towards the author and the translator. Personal attacks or derogatory comments will not be tolerated and will be addressed accordingly. The goal is to share the story with a wider audience and promote cultural understanding and appreciation.