PREVIEW

... conducted all sorts of thought experiments.

Most of those thought experiments eventually converged on one issue:

How do we resolve the time paradox?

Just as Karnak had wondered who created the technique known as Overkill, a paradox inevitably arises when one travels between the past and the future.

To address this, various hypotheses have emerged.

One such hypothesis is fatalism, which posits that no matter what you do, you cannot change the past. It argu ...

YOU MAY ALSO LIKE
Rebirth: How A Loser Became A Prince CharmingChapter 1010: The Final Episode
 368.7k
4.0/5(votes)
RomanceComedySchool LifeSlice Of Life

Qin Guan was reborn and sent back to his final semester in High School 18 years ago. Getting a second chance at life, he works hard to turn things around and eventually become a Prince Charming. What will his life be like the second time around? What will he have to go through? How will he succeed in turning from a loser into a Prince Charming?

The Sacred Leaves  Family's Wishes for PeaceChapter 228 Just to Kill You
 1.5k
4.0/5(votes)
FantasyActionAdventureComedy

The story unfolds the fate of a hidden village nestled deep within the Leaves , where the destiny of a group of mountain-top farmers takes a dramatic turn with the arrival of an injured monk and a rare mirror.Witness the journey of a simple family as they rise to eternal greatness.No cheats, pure love for family, and steady step-by-step evolution.A word of caution: If you're a lover of building tribes and cherishing beautiful family bonds, beware of reading this novel. It will leave you with a deep sense of melancholy once it ends.

Contract Marriage: Boss, Let's divorceChapter 430 - 429: Wait for Me (5)
 1.3k
4.5/5(votes)
RomanceSlice Of Life

As his contract-marriage wife, she just wanted to fulfill the mission given by his mother—having a baby. They didn't love each other, so he always used contraception before they got laid. She had been obedient to him, only to find that he had gone too far! He actually didn't care about their child at all! She couldn't stand it anymore, so she handed him the divorce papers and left, noting: “The world is so huge that I can surely find a better man.”Looking down at her, he retorted, “Come on, your purse strings will tighten up first before you find anyone.”

CULPA NUESTRA③ (OUR FAULT) ENGLISH TRANSLATIONChapter 62: EPILOGUE NOAH
 3k
4.5/5(votes)
FantasyRomance

Fast-paced and sizzling with a forbidden enemies-to-lovers romance, My Fault is the first book in Mercedes Ron’s Culpable trilogy. This suspenseful YA series untangles the threads of love, trauma, and secrets, perfect for fans of Ugly Love and After.Noah and Nick’s relationship started with the most passionate of fires, but after Noah’s mistake, it might have all just gone up in smoke. Nick can’t forgive her. Can’t trust her. Can’t be with her—but he also can’t stay away from her, no matter how he tries. And their inevitable crash back together will ignite the wildest flames yet. But Nick and Noah’s red-hot collision course is marked with a new and dangerous set of challenges, and the stakes aren’t just broken hearts—they’re life and death. The two will have to decide once and for all if they are truly made for each other, or if burning everything to the ground is their only chance at a future. Love might not be enough to save them, and sometimes even | forgiveness can’t fix what’s been broken.As the translator of the Culpable trilogy series Culpa Mia,Culpa Tuya,Culpa Nuestra ; by Mercedes Ronn, it is important to address the readers with a respectful permission and advice. Firstly, it is important to acknowledge that the story belongs to the author and all rights are reserved to her. As the translator, I've been granted permission to translate the story into English for a wider audience. Secondly, it is important to advise the readers to approach the story with an open mind and respect for the cultural and societal norms presented within it. The story is set in Spain and deals with themes such as love, family, and societal expectations. Some readers may not be familiar with these themes or may have different perspectives on them, but it is important to approach the story with an open and respectful attitude. Lastly, any criticism or feedback should be constructive and respectful towards the author and the translator. Personal attacks or derogatory comments will not be tolerated and will be addressed accordingly. The goal is to share the story with a wider audience and promote cultural understanding and appreciation.