PREVIEW

... > Won’t you even spare a child?

Why must it be like this…

Jasmine Yale buried her head in her arms, unable to utter a word, as the overwhelming sorrow permeated her cells, oppressive and painful.

It felt as if a needle was pricking her heart, her eyes brimmed with tears, and her long eyelashes were veiled with a hazy mist.

Why does it have to be this way, why treat the little guy like this…

When she loved Little Chale, she would have given him the best of ...

YOU MAY ALSO LIKE
Cannon-Fodder Heiress Turns the Tables by Fortune-TellingChapter 23 Fair play to young and old alike!
 53
4.5/5(votes)
RomanceSlice Of Life

Yun Ran, the successor of Qingfeng View, accidentally got transmigrated into a book due to a blunder.Even more speechlessly, she ended up as a character destined to die early.As the heiress of a wealthy family, not only was her luck and destiny stolen, despised by the heavens, but she was also backstabbed by her own mother, who is the female protagonist, becoming a stepping stone for the male and female leads' happily ever after - absolutely used as a tool.Faced with a disastrous start: No panic, she could simply revert to her old job, setting up a stall for fortune-telling - first three fortunes free, don't miss out as you pass by~Facing injustice and evil: Little ones, take this, descend heavenly thunder! Open the gates of hell! No petty person shall overpower me, all retreat!!!Facing random strikes of heavenly thunder: Hehe, can’t touch me; ancestors, someone is bullying me, come save me~~~Merely running a fortune-telling stall, casually saving people, occasionally undertaking tasks for some hard-earned money, she caused evil cultivators to flee, broke her peers’ defenses, and made wealthy families wary.Everyone heard that Yun Ran had a backing, the Xie family's notorious young master who 'kills people and is short-lived'.Some resentful and envious people kept waiting and waiting, not only did they fail to see Yun Ran meet her demise, nor the young master Xie pass away, but they witnessed Yun Ran amassing boundless merits, firmly sitting on the throne as the number one person in the mystic sect.And that Mr. Xie, unknowingly picked up the habit of making fortune bursts, remarkably living a long life through sheer spending.

MTL - Fortunate Wife~ Fanwai 163 can not be less (final)
 528.5k
4.4/5(votes)
FantasyHaremJoseiMature

Shennugou is an old and infertile place. It’s hard to find a woman to marry here.

The Li family is extremely poor. With only four bare walls for a home, they don’t even have a woman to manage the household.

The Heavens had mercy today, Li family’s oldest son had saved a woman at the market and brought her back home.

Li Man was killed by her mother-in-law and transmigrated. She was almost hanged on the first day, but, fortunately, she was rescued by the Li brothers.

This doesn’t mean that her destiny is over.

The language didn’t make sense at first, she discovered that, here, standard Mandarin sucks.

- Description from Novelupdates

After Marrying a Vegetative Princess, I Went Crazy With Joy!Chapter 269:
 2.1k
4.8/5(votes)
FantasyDramaActionRomance

My name is Su Li.I traveled through time, and because of an accident, Princess Changle became a vegetative state, and I became the candidate for the celebration and sacrifice.Everyone is sorry for my miserable experience, but I almost went crazy with joy!Because I am bound to a system, as long as I have physical contact with noble people, I can get so many points, buy various commodities, and even call myself the ancestor, and return to modern times!………My name is Li Lizhi, usually they call me Princess Changle.I fell into a coma, because of an accident. In fact, I was mu*dered into a vegetative state by my jealous sister Princess Gao Yang.Originally I was planning to end my life, but inexplicably gained a husband.He loved me so much, cared everything about me, and gave me the confidence to persevere, but… the shame is, why do you have to hold me every second no matter what a situation it is?Well, I admit it, this feeling is really delicious!Darling… I miss your hold so much even if I am in your embrace at this moment!

CULPA NUESTRA③ (OUR FAULT) ENGLISH TRANSLATIONChapter 62: EPILOGUE NOAH
 150
4.5/5(votes)
FantasyRomance

Fast-paced and sizzling with a forbidden enemies-to-lovers romance, My Fault is the first book in Mercedes Ron’s Culpable trilogy. This suspenseful YA series untangles the threads of love, trauma, and secrets, perfect for fans of Ugly Love and After.Noah and Nick’s relationship started with the most passionate of fires, but after Noah’s mistake, it might have all just gone up in smoke. Nick can’t forgive her. Can’t trust her. Can’t be with her—but he also can’t stay away from her, no matter how he tries. And their inevitable crash back together will ignite the wildest flames yet. But Nick and Noah’s red-hot collision course is marked with a new and dangerous set of challenges, and the stakes aren’t just broken hearts—they’re life and death. The two will have to decide once and for all if they are truly made for each other, or if burning everything to the ground is their only chance at a future. Love might not be enough to save them, and sometimes even | forgiveness can’t fix what’s been broken.As the translator of the Culpable trilogy series Culpa Mia,Culpa Tuya,Culpa Nuestra ; by Mercedes Ronn, it is important to address the readers with a respectful permission and advice. Firstly, it is important to acknowledge that the story belongs to the author and all rights are reserved to her. As the translator, I've been granted permission to translate the story into English for a wider audience. Secondly, it is important to advise the readers to approach the story with an open mind and respect for the cultural and societal norms presented within it. The story is set in Spain and deals with themes such as love, family, and societal expectations. Some readers may not be familiar with these themes or may have different perspectives on them, but it is important to approach the story with an open and respectful attitude. Lastly, any criticism or feedback should be constructive and respectful towards the author and the translator. Personal attacks or derogatory comments will not be tolerated and will be addressed accordingly. The goal is to share the story with a wider audience and promote cultural understanding and appreciation.