PREVIEW

... , Yang Ling stood in silent deliberation.


The Dragon Turtle Kaleisa was extremely powerful, about as strong as the Eighth-level Divine Duty Expert Borgans from the Algernon Divine Branch; the Golden Roc was even more powerful, being a notch above any Divine Duty Expert even when he had only recovered half of his strength. With these two powerful generals under him, Yang Ling was confident that he would be able to succeed in his surprise attack and save the King of the Mountains before ...

YOU MAY ALSO LIKE
The Rise of OtakuChapter 408: Liu Mu's Fury
 76.5k
5.0/5(votes)
AdventureSlice Of LifeShounenAdventure

Zhou Yu, a reclusive otaku who did not like to go out of his house, was one day forced out of his house by a series of unexpected events.

Can Someone Please Explain This SituationChapter 66
 238
4.5/5(votes)
RomanceJosei

The poor aristocrat Viola suddenly received an unexpected marriage proposal from the prestigious noble household of Duke Physalis. An average noble daughter and the handsome duke. She had been confused, thinking that nothing made sense, but the duke had his own personal reasons. A political marriage with ulterior motives, both having their own circumstances. Will this path lead to happiness or sorrow?

Reborn: I Found The Wrong BrotherChapter 111 - Extra - - If Modern ABO
 218
3.0/5(votes)
FantasyRomanceYaoiReincarnation

Zhong Yansheng lived for eighteen years. After accidentally falling into the water, he dreamed and found that he was living in a book. In the book, he was a fake young master who was mistakenly adopted by the Marquis. After the real young master came back, he {real} was not taken seriously by the family and was driven to a separate courtyard in the suburbs of Beijing. His parents only doted on him {fake}, and they turned the real young master into a black hearted man, and finally his family was ruined. After waking up, Zhong Yansheng learned the news that Master Zhen returned to the house three days ago, but the whole family only revolved around him {fake} who was sick.

CULPA NUESTRA③ (OUR FAULT) ENGLISH TRANSLATIONChapter 62: EPILOGUE NOAH
 47
4.5/5(votes)
FantasyRomance

Fast-paced and sizzling with a forbidden enemies-to-lovers romance, My Fault is the first book in Mercedes Ron’s Culpable trilogy. This suspenseful YA series untangles the threads of love, trauma, and secrets, perfect for fans of Ugly Love and After.Noah and Nick’s relationship started with the most passionate of fires, but after Noah’s mistake, it might have all just gone up in smoke. Nick can’t forgive her. Can’t trust her. Can’t be with her—but he also can’t stay away from her, no matter how he tries. And their inevitable crash back together will ignite the wildest flames yet. But Nick and Noah’s red-hot collision course is marked with a new and dangerous set of challenges, and the stakes aren’t just broken hearts—they’re life and death. The two will have to decide once and for all if they are truly made for each other, or if burning everything to the ground is their only chance at a future. Love might not be enough to save them, and sometimes even | forgiveness can’t fix what’s been broken.As the translator of the Culpable trilogy series Culpa Mia,Culpa Tuya,Culpa Nuestra ; by Mercedes Ronn, it is important to address the readers with a respectful permission and advice. Firstly, it is important to acknowledge that the story belongs to the author and all rights are reserved to her. As the translator, I've been granted permission to translate the story into English for a wider audience. Secondly, it is important to advise the readers to approach the story with an open mind and respect for the cultural and societal norms presented within it. The story is set in Spain and deals with themes such as love, family, and societal expectations. Some readers may not be familiar with these themes or may have different perspectives on them, but it is important to approach the story with an open and respectful attitude. Lastly, any criticism or feedback should be constructive and respectful towards the author and the translator. Personal attacks or derogatory comments will not be tolerated and will be addressed accordingly. The goal is to share the story with a wider audience and promote cultural understanding and appreciation.