PREVIEW

... ird brother, and don't even see if she is worthy. Now this girl can't help but finally show her true colors.

  Yu Yonghua heard someone named her daughter's name. She was shocked when she heard the familiar voice in Lianhe, and then she was overjoyed. Isn't that the girl who took down that kid from the Qian family?

She squeezed through the crowd and stunned, looking at the strange man in front of her, she sat on the ground and roared: "Okay, you stinky brat dares to defile my daugh ...

YOU MAY ALSO LIKE
God EmperorChapter 2622 - : In Equilibrium with the Deva Path
 2.9M
3.0/5(votes)
XuanhuanFantasyActionAdventure

Zhang Ruo Chen was the sole male heir of one of the nine emperors of the Kunlun Field. Ruo Chen’s father was known to all as the “Enlightened Emperor”, however Ruo Chen didn’t just leech off his status as emperor’s son. He proved himself to be a dragon amongst men, possessing a heaven defying body, and managing to cultivate to Greater Perfection within the Yellow Horizon Realm, at just the young age of 16.

Zhang San, please behave yourself!Chapter 917 - 851: Seizing the Princely Heirs, Slaying the Traitors!
 1.7k
4.0/5(votes)
EasternComedyXianxia

I, Zhang San, am absolutely a good person!I swear by the eight generations of my ancestors!What!? My ancestral grave just exploded!?

MTL - Amnesia Tyrant’s White MoonlightChapter 85
 100.8k
4.7/5(votes)
Romance

Yun Pianpian wears it into the novel and becomes the little palace maid on the background board.
The system made her Raiders become the tyrant Bai Yueguang.
The tyrant Xiao Changyuan has a sinister temperament, is violent, cruel, and cold. After the unification of the mountains and rivers, the people’s grievances boiled, and everyone got it and executed it.
The two fell off a cliff for some reason, Xiao Changyuan was bleeding and lost his memory.
“…woman, who are you?”
In the original book, Xiao Changyuan and the little palace maid both lost their memory. The two became brothers and sisters. They lived in Jiangjia Village for three years, and their relationship was like stagnant water. Yun Pian Pian decided to add a fire to the stagnant water. Boil it dry and let the love boil.
Yun Pianpian bit her rosy cherry lips, her apricot eyes filled with mist, and said delicately:
“Husband, I’m your wife, don’t you know me?”
The young emperor has a handsome and cold face, and his thin lips are tightly pursed.
The thick black ink eyes stared at her for a long time, and finally called her in a hoarse voice.
“…Miss.”
Yun Pianpian directed the tyrant to plough the fields, farm, cook, and wash clothes, and he lived happily ever after.
Until a rainy night, the east window incident happened, Yun Pian Pian’s face turned pale: “I’m sorry, I lied to you, I’m not your lady…”
Xiao Changyuan bit her red lips and rubbed against her ears, his eyes darkened and his voice hoarse.
“Miss, if you want to deceive, just deceive me to the end…”
My elegant, most likely to lie and deceive people, with a face full of hypocrisy.
But unfortunately, I love the way she lies and deceives people.
“Your hypocrisy, in my heart, are all sweet words.”
Xiao Changyuan’s heart was barren and cold and turned into a ruin.
But Yun Pian Pian danced gracefully above this ruin.
Makes him fascinated and haunted.
“She makes the abyss boil and makes love hot.”

#A tyrant escapes the archives alive and well#
[Healing to Redemption] [Sand sculpture is ridiculous] [Double C, 1V1]

One sentence introduction: The tyrant loves me like a madman! ! !
Purpose: to love yourself can you be loved by life!

Content tags: Traveling through time and space Female supporting sweet text
Search keywords: protagonist: Yun Pianpian, Xiao Changyuan ┃ supporting role: ┃ others: lies

- Description from novelbuddy

MTL - Acting Like a Cannon Fodder is the Best LifeChapter 81
 172.6k
4.3/5(votes)
ComedyDramaRomanceShounen Ai

Yan Yan has become the cannon fodder in the novel.

Young Master Cannon Fodder was lost when he was a child, and when he was found he was covered with scent of red dust (1) , his lazy look provoked annoyance. So it didn’t take long for the cannon fodder to be sent to marriage by his family. The marriage partner is the protagonist of the book.

After the marriage, the cannon fodder not only failed to curb it , but became more able to do it. He pestered the protagonist all day acting coquettish, and finally the protagonist gave the cannon fodder a huge sum of money and drove the person out of the house.

After seeing the “end” of the cannon fodder, Yan Yan’s eyes lit up. Behave in a spoiled manner? He is best at it. It is guaranteed that the protagonist will not be able to bear it within three months, and he will be driven out with a huge sum of money.

Because of a favor owed by his father, Ji Juechuan, who has already achieved something at a young age, had to marry the young master of Yanjia who doesn’t love his mother or father.

On the first day of cohabitation before marriage, Ji Juechuan sat on the side of the bed and looked at his mobile phone. His face became even more ugly when he thought that he would be sleeping in a bed with the perfume-scented person. He will make it clear as soon as he arrives, and let the man pay attention to his behavior.

The bathroom door opened, and a soft and refreshing ball rolled into his arms. The young man with wet hair raised his face and smiled sweetly: “Husband, can I sleep with you tonight?”

Ji Juechuan looked at the person in his arms for a long time, and his Adam’s apple moved slightly.

“Yes.”

Later, Yan Yan received a huge sum of money from Ji Juechuan. It was just that the ticket he had prepared was torn to pieces. The man’s hot hands pressed against his waist, his tone dangerous.

“Yanyan, our wedding hasn’t been held yet, where do you want to go?”
Yan Yan:? That’s not what it says in the book!

*Mr Ji at the beginning: #Who is his wife? Anyway, it’s not my wife#

Later: #Do you have a wife yourself? Why do you covet my wife all day? #

*sā jiāo in the title means to act like a spoiled child/ to act coquettishly

*(1) 红尘 (hóng chén) the world of mortals (Buddhism) / worldly affairs. It’s a part of a poem, the actual phrase is 看破红尘 ( kān pò hóng chén) to see through the world of mortals or to see through red dust/ disillusioned with human society to reject the world for a monastic life

- Description from Novelupdates