PREVIEW

... Soldiers taste despair.

Although he had no previous battle experience, he still gained an advantage by using his natural environment and stealing food and coal from the soldiers.

That may have been cruel, but he was human, and for that, he needed to finish them off. Those invaders had to know that they would only receive what they gave. If they wanted to live happily, they could stay out of other people's homes.

Sokka was on a boat, holding a boomerang, guarding the sea. ...

YOU MAY ALSO LIKE
Chu Wang FeiChapter 149
 3.5k
4.6/5(votes)
HistoricalDramaJoseiRomance

She, the prime minister’s daughter, was timid and cowardly. Because her engagement fell through, and her reputation was ruined, she was pressured to spill her own blood in the palace hall! Once again opening her eyes, the cowardice had vanished, replaced by coldness, causing others to be intimidated at first glance. Yet no one realized, she was not her.

I Became the Male Lead's Stepmother After TransmigratingChapter 170End - Real Husband and Wife
 4.2k
4.2/5(votes)
RomancePsychological

Xiang Xiaoyuan transmigrated to a book with a male lead, becoming the male lead’s stepmother.

However, being seventeen and in the middle of his adolescent phase, the male lead virtually ignored his stepmother, and while his father was thirty-nine and a gorgeous man carrying maturity and elegance, he was enigmatic, with no one capable of knowing what he’s thinking.

Xiang Xiaoyuan: The first rule of transmigration, value your life and stay away from the male lead! Being self-conscious, Xiang Xiaoyuan decided to focus on making money, and her business was booming… but before her hopes to get rich were fulfilled, she somehow dealt with her husband and stepson?

The male lead said gingerly, “I won’t think of you as my real mother, but don’t worry—I’ll be a good son and you won’t live out your final years tragically.

Xiang Xiaoyuan: “…Thanks.”

Some other day, her husband stood at the doorway, stopping her and growling, “I heard about something you mentioned outside, that men only care more when they’re older? So? Are you complaining that I’m old now?”

Xiang Xiaoyuan said, “…Wait, listen to me!”

Lu Wanggui was a cold person, which led to her ex-wife divorcing him, and he was not particularly close to his son. Later, to give his son a ‘home’ and to avoid his parent’s ramblings, he married another wife—a docile, dutiful wife.

But unbeknownst to him, that docile, dutiful wife had changed, and she even had the guts to scold him now. Pursing his lips in displeasure, Lu Wanggui was about to remind her of their prenuptial agreement when his son suddenly popped up to defend her!

Lu Wanggui: “???”

What’s going on? Weren’t things cold between these two?

The son: “Ahem. Father, Stepmother… isn’t that bad.”

MTL - Stupidly Cute Qing Mei: The Childhood Friend is Too Black BelliedChapter 1158 Cheng Nuo and Chen Nuo 4
 981.1k
4.7/5(votes)
ComedyRomanceSlice Of Life

“Gege, what does cultivating feelings mean?? Is kissing when you eat someone’s mouth?? How are children born??” The 3-year-old Xiao Tu likes to chase after her ChangZhi gege and ask questions…

Ten years old Cheng Zhiyan had always seemed been studious and hardworking. However, when he heard these three questions, he was stunned and fled in an instant… until one day, a certain thirteen-year-old Xiao Tu pressed Cheng Zhiyan to the wall and kissed him. Then she smacked her lips to savor the taste and said: “It turns out that when you kiss orange juice, it really taste like orange juice ah…” the always calm and indifferent Cheng ZhiYan, once again fled in defeat.

**TN: ChengZhi Yan’s name sounds like orange juice

- Description from Novelupdates

MTL - Acting Like a Cannon Fodder is the Best LifeChapter 81
 172.4k
4.3/5(votes)
ComedyDramaRomanceShounen Ai

Yan Yan has become the cannon fodder in the novel.

Young Master Cannon Fodder was lost when he was a child, and when he was found he was covered with scent of red dust (1) , his lazy look provoked annoyance. So it didn’t take long for the cannon fodder to be sent to marriage by his family. The marriage partner is the protagonist of the book.

After the marriage, the cannon fodder not only failed to curb it , but became more able to do it. He pestered the protagonist all day acting coquettish, and finally the protagonist gave the cannon fodder a huge sum of money and drove the person out of the house.

After seeing the “end” of the cannon fodder, Yan Yan’s eyes lit up. Behave in a spoiled manner? He is best at it. It is guaranteed that the protagonist will not be able to bear it within three months, and he will be driven out with a huge sum of money.

Because of a favor owed by his father, Ji Juechuan, who has already achieved something at a young age, had to marry the young master of Yanjia who doesn’t love his mother or father.

On the first day of cohabitation before marriage, Ji Juechuan sat on the side of the bed and looked at his mobile phone. His face became even more ugly when he thought that he would be sleeping in a bed with the perfume-scented person. He will make it clear as soon as he arrives, and let the man pay attention to his behavior.

The bathroom door opened, and a soft and refreshing ball rolled into his arms. The young man with wet hair raised his face and smiled sweetly: “Husband, can I sleep with you tonight?”

Ji Juechuan looked at the person in his arms for a long time, and his Adam’s apple moved slightly.

“Yes.”

Later, Yan Yan received a huge sum of money from Ji Juechuan. It was just that the ticket he had prepared was torn to pieces. The man’s hot hands pressed against his waist, his tone dangerous.

“Yanyan, our wedding hasn’t been held yet, where do you want to go?”
Yan Yan:? That’s not what it says in the book!

*Mr Ji at the beginning: #Who is his wife? Anyway, it’s not my wife#

Later: #Do you have a wife yourself? Why do you covet my wife all day? #

*sā jiāo in the title means to act like a spoiled child/ to act coquettishly

*(1) 红尘 (hóng chén) the world of mortals (Buddhism) / worldly affairs. It’s a part of a poem, the actual phrase is 看破红尘 ( kān pò hóng chén) to see through the world of mortals or to see through red dust/ disillusioned with human society to reject the world for a monastic life

- Description from Novelupdates