Previous chapter: Chapter 1429
Next chapter: Chapter 1431
PREVIEW

... no longer in the hospital. It doesn't seem to be of much use!"

"I want to ask about some things. As for the whereabouts of Wei Jia Ren, let sister Suyun check it!" Shen Qingqing said and walked to the bedroom. Her handbag was still in the bedroom. She had to take it.

The most important thing is to make it clear to Ou Qing that she is going to the hospital.

But before she could go to the bedroom, Ou Qing had come this way, followed by Rick, who was still carrying Shen Qin ...

YOU MAY ALSO LIKE
MTL - End of World’s BusinessmanChapter 254 Extra 60 years
 658.7k
4.4/5(votes)
AdultAdventureRomanceSupernatural

One system connects two worlds. Wu Ye, a timid and unambitious rich second-generation, was suddenly thrown into an apocalyptic world of zombies, equipped with a strong golden finger. To flee, or not to flee?

Qin Wuhua, a cold-faced special forces soldier, with his comrades betrayed by his superiors, showed him one night of “good will.”

To eat, eat, or eat? (Ye: What about the other options we talked about?! Qin: Be good. Ye: …..)

- Description from Novelupdates

MTL - A Smile from the Villain~ 96 Ziyang matches the outside world - the world outside the world.
 196.2k
4.3/5(votes)
AdventureComedyDramaFantasy

As a person who transmigrated into a novel written by himself, Qin Kaiyi experiences a huge pressure and burden.

Even more so, he transmigrated as the villain and is forced to follow the plot. Qin Kaiyi expresses that he doesn’t want to write novels anymore.

Qin Kaiyi: “WTF. transmigrating into the villain and being forced to follow the plot. Just let it be. Shen Feixiao, can you get the f*ck down from my body???

Shen Feixiao: “Shixiong, I won’t.”

Alright, actually this is just a stupid story about transmigrating into his own novel as the villain and getting pushed down by his own protagonist.

- Description from Novelupdates

MTL - Editing the Marriage Scene of the Fan Game Was Taken SeriouslyChapter 176
 198.3k
3.7/5(votes)
Fan-Fiction

One day, when she was bored, Qingyun edited the scenes of herself marrying different heroines in various lines while playing fan games.

Who would have thought that it would then travel through, and the video appeared all over the world!

Game Hinata: Qingyun-kun, please take care of me in the future…

Hinata: ?G? So I-I will marry Qingyun-kun!

By the way, I mixed the original movie version of Naruto who was kissed by the ghouls several times by the villain.

Everyone: It turns out that Naruto likes the big sister.

Naruto: No, I’m not, I don’t…

besides.

Game Fireworks: Lord Husband, give me some advice for the rest of my life!

Hyuga Sunzu: Boy, you are not satisfied with marrying Hinata, yet you still…

At this time, the video showed Qingyun and Madara dancing, splitting the mountains and the ground, and transforming the map.

There is also Hinata Fireworks, and the sisters join forces to split the moon.

Hizu: … You know, the marriage contract of Hana is destined in the future, please respect the future.

- Description from novelbuddy

Who Let Him Cultivate?! (WX)Chapter 462: The Taciturn Daoist Priest’s Storytelling
 5.5k
4.5/5(votes)
ActionAdventureComedyFantasy

The next day.“I’ve stressed this time and again—I’m responsible for making the ethos of the cultivation world off-kilter! History is written by the victors, and I’ve triumphed!” Sword Immortal Lu Yang expressed his ire during a press interview.—Brought to you by The Cultivation Times.(Translated by Rakumon)It is the first day of the twelfth month of the year—a suitable day for the launch of this novel (I hope… :3) I am Rakumon, the translator of Who Let Him Cultivate?! This novel is known for its refreshing humor and imaginative ideas in the Chinese community. If you like a witty protagonist, interesting side characters, a mystery plot in the background, and plenty of comedy, do read on and be a part of Lu Yang’s journey! I have previously worked on Consort of a Thousand Faces and Transmigration: Of Mysteries And Songs on Volare. It will be my first time translating a novel from this genre, and it definitely doesn’t help that this novel is heavy with jokes, puns, wordplay, memes, poems, cultural references—you name it. Nonetheless, I will try my best to bring them across to all of you, and please also feel free to share your comments!