PREVIEW

... /p>

Tang Qing held two bottles of chilled beer.

He also brought a folding lounge chair to the rooftop of the rental house.

The building was sixteen-stories high and they lived on the top floor which was very close. The rooftop was seldom visited at night, hence it was quiet, except for the occasional distant honk.

Wang Qiang was chatting with his wife.

She just found out, this month, that she was pregnant.

He was treating her like a treasure.

La ...

YOU MAY ALSO LIKE
MTL - Court MarriageChapter 95 Extra: Golden List Title Night
 71.4k
4.7/5(votes)
DramaFantasyYaoi

The protagonist, a famous writer in his previous life ― now transmigrated as the Young Lady Gong Zhuoliang from a large wealthy family, found out that this pitiful boy was not only harassed by his step mother, but he was also treated and raised as a delicate girl by his own family ever since he was a child. But not only that, he, as a guy, was even forced to wear a bride’s wedding clothes to substitute his sister.

When the ‘Young Lady’ received news of this, he found it very unbearable for him to accept, and so he jumped into the water to commit suicide. The reborn him pitied Xiao Gong. He originally planned to expose his ‘Mother”s family to his ‘Husband”s family, and allow them to come deal with his family, However, discussing about the pros and cons with his ill Husband had confused him so much.

Reluctantly, he began to live his ‘sexual life’ with his Husband.

Fortunately, although this man is quite frail and autistic, he’s really good-looking, and the other is really set on being a caring husband for his wife. Therefore, either Xiao Gong’s mood would be bad or good, he would immediately close their door, and then push Qiao Xianggong down the bed to do this and that again and again…..

In short! This is a story of Xiao Gong’s growth~

It is also about the history of the overthrow of the Qiao family’s relatives~


Lisha’s notes:

Xianggong = Husband; Term for young man

- Description from Novelupdates

MTL - This NPC is Too Strong~ Explain 1
 343.3k
3.3/5(votes)
FantasyXuanhuan

When Li Yu woke up, he found that he had traveled to the game world of “Avenue Eternal”.

At this time, there is still half a year before the player arrives.

The evil demon catastrophe has not yet begun, and the forbidden areas of death such as the rotten swamp, the golden desert, the ghost country of the Yinshan Mountains, and the boundless monster sea are still silent. The whole world is calm.

Li Yu took advantage of his foresight and took advantage of the opportunity to develop wretchedly.

After the game is launched, along the Qingshui River, players often see a senior NPC with a glittering ID fishing.

Whenever the players approached excitedly to chat to see if they could apprentice or trigger tasks—

“What? You want to worship me as your teacher?”

Li Yu shook his head: “Excuse me, your qualifications are too poor. But Pindao once lost a Chilong jade pendant in the zombie cave. If you find this thing, I can teach you a spell.”

“Do you want to learn alchemy?” Li Yu smiled slightly: “There is a group of evil cultivators in the Wugui Cave of Qilao Mountain, as long as you can eliminate the evil for the people, and bring their magical instrument Xinjin and copper bottle to me, How about Pindao passing on your alchemy skills?”

“You want to worship Zixia Sect?”

“Do you want to learn alchemy?”

“It’s all right.”

Li Yu said meaningfully:

“But you have to understand one truth, there is no free lunch in this world!”

It was not until hundreds of years later that many top figures fell and disappeared, and the players also changed one after another, but Li Yu was still active in the world of dry ground, and he was even about to rise through calamity.

Many players have to sigh: This NPC is too strong!

- Description from novelbuddy

The Male Lead’s Villainess FiancéeChapter 186 (END) - Ch. 186 Just Like Always [END]
 9.3k
4.3/5(votes)
RomanceDramaSchool LifeFantasy

In a romance novel called “The Secret Lovers of the Academy” the male lead would often torment his fiancée–but wait, why did she cross into this world to become his fiancée, the villainess, instead of the heroine?

CULPA NUESTRA③ (OUR FAULT) ENGLISH TRANSLATIONChapter 62: EPILOGUE NOAH
 203
4.5/5(votes)
FantasyRomance

Fast-paced and sizzling with a forbidden enemies-to-lovers romance, My Fault is the first book in Mercedes Ron’s Culpable trilogy. This suspenseful YA series untangles the threads of love, trauma, and secrets, perfect for fans of Ugly Love and After.Noah and Nick’s relationship started with the most passionate of fires, but after Noah’s mistake, it might have all just gone up in smoke. Nick can’t forgive her. Can’t trust her. Can’t be with her—but he also can’t stay away from her, no matter how he tries. And their inevitable crash back together will ignite the wildest flames yet. But Nick and Noah’s red-hot collision course is marked with a new and dangerous set of challenges, and the stakes aren’t just broken hearts—they’re life and death. The two will have to decide once and for all if they are truly made for each other, or if burning everything to the ground is their only chance at a future. Love might not be enough to save them, and sometimes even | forgiveness can’t fix what’s been broken.As the translator of the Culpable trilogy series Culpa Mia,Culpa Tuya,Culpa Nuestra ; by Mercedes Ronn, it is important to address the readers with a respectful permission and advice. Firstly, it is important to acknowledge that the story belongs to the author and all rights are reserved to her. As the translator, I've been granted permission to translate the story into English for a wider audience. Secondly, it is important to advise the readers to approach the story with an open mind and respect for the cultural and societal norms presented within it. The story is set in Spain and deals with themes such as love, family, and societal expectations. Some readers may not be familiar with these themes or may have different perspectives on them, but it is important to approach the story with an open and respectful attitude. Lastly, any criticism or feedback should be constructive and respectful towards the author and the translator. Personal attacks or derogatory comments will not be tolerated and will be addressed accordingly. The goal is to share the story with a wider audience and promote cultural understanding and appreciation.