PREVIEW

... against the wall tapped rapidly, as Jin Ruiyang thought for a few seconds.

He said, "That’s all in the past, and Brother Ruiyang only likes you now."

No, the only person he ever liked was him.

Not wanting to be questioned further, he turned the tables: "What about you, Xiao Sisi? Do you like Brother Ruiyang?"

When Jin Ruiyang asked this question, although it was to change the subject, he also had his own ulterior motive.

"Xiao Sisi... are you unhappy about ...

YOU MAY ALSO LIKE
I Became A Third-Rate Villain In The Hero AcademyChapter 323: Time is Running Out (1)
 26.2k
5.0/5(votes)
ActionAdventureFantasyHarem

I possessed a third-rate villain who died in every route of my favorite game.

But I want to live.

Why Are You Crying? Because I Married Your Mom After You Broke up with Me?Chapter 489 - : The Final Chapter
Kill The ExtraChapter 55: Midterm Examination [8]
 765
4.5/5(votes)
FantasyActionAdultRomance

An Extra is a minor background character with little to no influence on the main story. Their purpose is to fill out scenes and represent the larger world in which the story takes place.Yet,One Extra defied its existence. One Extra destroyed the story.********Luke, an editor, was transmigrated into the story with one goal:“Kill The Extra.”

Who Let Him Cultivate?! (WX)Chapter 462: The Taciturn Daoist Priest’s Storytelling
 8.8k
4.5/5(votes)
ActionAdventureComedyFantasy

The next day.“I’ve stressed this time and again—I’m responsible for making the ethos of the cultivation world off-kilter! History is written by the victors, and I’ve triumphed!” Sword Immortal Lu Yang expressed his ire during a press interview.—Brought to you by The Cultivation Times.(Translated by Rakumon)It is the first day of the twelfth month of the year—a suitable day for the launch of this novel (I hope… :3) I am Rakumon, the translator of Who Let Him Cultivate?! This novel is known for its refreshing humor and imaginative ideas in the Chinese community. If you like a witty protagonist, interesting side characters, a mystery plot in the background, and plenty of comedy, do read on and be a part of Lu Yang’s journey! I have previously worked on Consort of a Thousand Faces and Transmigration: Of Mysteries And Songs on Volare. It will be my first time translating a novel from this genre, and it definitely doesn’t help that this novel is heavy with jokes, puns, wordplay, memes, poems, cultural references—you name it. Nonetheless, I will try my best to bring them across to all of you, and please also feel free to share your comments!